Explore Praise The Lords, Praise God and more!

Explore related topics

至於我,我要求告神,耶和華必拯救我。(詩篇 55:16) But I will call on God, and the Lord will rescue me. (Psalm 55:16)

至於我,我要求告神,耶和華必拯救我。(詩篇 55:16) But I will call on God, and the Lord will rescue me. (Psalm 55:16)

耶和華說:「因為困苦人的冤屈和貧窮人的嘆息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。」(詩篇 12:5) The Lord replies, “I have seen violence done to the helpless, and I have heard the groans of the poor. Now I will rise up to rescue them, as they have longed for me to do.” (Psalm 12:5)

耶和華說:「因為困苦人的冤屈和貧窮人的嘆息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。」(詩篇 12:5) The Lord replies, “I have seen violence done to the helpless, and I have heard the groans of the poor. Now I will rise up to rescue them, as they have longed for me to do.” (Psalm 12:5)

因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。(羅馬書8:14) For all who are led by the Spirit of God are children of God. (Romans 8:14)

因為凡被神的靈引導的,都是神的兒子。(羅馬書8:14) For all who are led by the Spirit of God are children of God. (Romans 8:14)

耶穌卻叫他們來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」(路加福音 18:16-17) Then Jesus called for the children and said to the disciples, “Let the children come to me. Don’t stop them! For the Kingdom of God belongs to those who are like these children. I tell you the truth, anyone who doesn’t receive the Kingdom of God like a child will never enter it.” (Luke 18:16-17)

耶穌卻叫他們來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」(路加福音 18:16-17) Then Jesus called for the children and said to the disciples, “Let the children come to me. Don’t stop them! For the Kingdom of God belongs to those who are like these children. I tell you the truth, anyone who doesn’t receive the Kingdom of God like a child will never enter it.” (Luke 18:16-17)

惟用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。(以弗所書4:15)    God wants us to grow up, to know the whole truth and tell it in love — like Christ in everything. (Ephesians 4:15)

用愛心說誠實話 Tell the whole truth in love

惟用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。(以弗所書4:15) God wants us to grow up, to know the whole truth and tell it in love — like Christ in everything. (Ephesians 4:15)

因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人做可信的憑據。」(使徒行傳 17:31) For he has set a day for judging the world with justice by the man he has appointed, and he proved to everyone who this is by raising him from the dead. (Acts 17:31)

因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人做可信的憑據。」(使徒行傳 17:31) For he has set a day for judging the world with justice by the man he has appointed, and he proved to everyone who this is by raising him from the dead. (Acts 17:31)

人若賺得全世界,卻喪了自己、賠上自己,有什麼益處呢?(路加福音 8:25) And what do you benefit if you gain the whole world but are yourself lost or destroyed? (Luke 8:25)

人若賺得全世界,卻喪了自己、賠上自己,有什麼益處呢?(路加福音 8:25) And what do you benefit if you gain the whole world but are yourself lost or destroyed? (Luke 8:25)

因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。(羅馬書7:15)  I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate. (Romans 7:15)

因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。(羅馬書7:15) I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate. (Romans 7:15)

主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。(詩篇 62:12) unfailing love, O Lord, is yours. Surely you repay all people according to what they have done.(Psalm 62:12)

主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。(詩篇 62:12) unfailing love, O Lord, is yours. Surely you repay all people according to what they have done.(Psalm 62:12)

惡人的罪過,在他心裡說:「我眼中不怕神。」(詩篇 36:1) Sin whispers to the wicked, deep within their hearts. They have no fear of God at all. (Psalm 36:1)

惡人的罪過,在他心裡說:「我眼中不怕神。」(詩篇 36:1) Sin whispers to the wicked, deep within their hearts. They have no fear of God at all. (Psalm 36:1)

Pinterest
Search