Explore Costumes Jewellery, Samos Greece, and more!

Explore related topics

Virginia Romanou at the Delphic Festival of 1930. The Delphic Rock is visible behind her. Photo by Nelly’s. Alexandros Romanos Archive Posted by Vivian Florou

Virginia Romanou at the Delphic Festival of The Delphic Rock is visible behind her. Photo by Nelly’s. Alexandros Romanos Archive Posted by Vivian Florou

Φορεσιά Κέρκυρας (Γαστούρι) Μαρία Ναυπλιώτου-Σάκης Ρουβάς Φωτογραφικό λεύκωμα Παραδοσιακές Φορεσιές" (Εκδόσεις Φερενίκη,2004) Φωτογράφος: Καλλιόπη Καρβούνη.

Traditional costumes for the Island of Corfu, Greece. Maria Nafpliotou & Sakis Rouvas Greek hair and makeup 2

Engraving by E.Ronjat depicting a woman from Psara. From the magazine “Le Tour du Monde”, Paris 1876 ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece

Engraving by E.Ronjat depicting a woman from Psara. From the magazine “Le Tour du Monde”, Paris 1876 ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece

Women’s costume of Elymbos, Karpathos, Dodecanese Early 20th century ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece

europeanafashion: “ Women’s costume of Elymbos, Karpathos, Dodecanese Early century ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece ”

Postcard of a woman wearing the Stefanoviki costume in the early twentieth century.  ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece

Traditional costume from Stefanovikio Magnisias. Early Owner of the photo is the Peloponnesian Folklore Foundation

Traditional folk costume fron Mesta,Chios island, Greece/Παραδοσιακη ανδρικη φορεσια απ'τα Μεστα της Χιου. "Το Σαλαβάρι ήταν μία από τις φορεσιές των αντρών. Αποτελούταν από την βράκα, κάλτσες μέχρι το γόνατο με κόκκινες καλτσοδέτες, πουκάμισο άσπρο με κεντίματα στα χέρια, το ζωνάρι (ζώνη), μια μεταξωτή μαντίλα γύρω από την μέση, Γιλέκο και την Ντούνα (καπέλο) η οποία είχε και μια φούντα να κρέμεται στο πλάι."

Traditional folk costume fron Mesta,Chios island, Greece/Παραδοσιακη ανδρικη φορεσια απ'τα Μεστα της Χιου. "Το Σαλαβάρι ήταν μία από τις φορεσιές των αντρών. Αποτελούταν από την βράκα, κάλτσες μέχρι το γόνατο με κόκκινες καλτσοδέτες, πουκάμισο άσπρο με κεντίματα στα χέρια, το ζωνάρι (ζώνη), μια μεταξωτή μαντίλα γύρω από την μέση, Γιλέκο και την Ντούνα (καπέλο) η οποία είχε και μια φούντα να κρέμεται στο πλάι."

African Americans and World War I

causes and effects of world war 1 essay African Americans and World War I

Bridal costume of Skopelos, Sporades  Early 20th century  © Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece  The bridal costume of Skopelos is called foustána or stófa after the long, richly pleated outer sleeveless dress, which is made of sixteen metres of black silk satin . In earlier times it had a hem of brocade (stófa), which was later replaced by a band of lavish embroidery with the same floral designs.

Bridal costume of Skopelos, Sporades Early century © Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece The bridal costume of Skopelos is called foustána or stófa after the long, richly pleated.

Women’s costume of Psara, North-East Aegean Islands. Early 20th c. ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece. Women’s costume of Psara belongs to a type that appears to have been worn in varying forms on other Aegean islands too. It is renowned for its silk tsiboukotó chemise. The sleeveless dress has a pleated skirt with the characteristic horizontal pleat. This pleat is found in nearly all island-type dresses. The headdress with its silk bólia is also typical of island costumes.

Women’s costume of Psara, North-East Aegean Islands Early century ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece The women’s costume of Psara belongs to a type that appears to have been.

Salonica, Greece. August 1917. A section of the great city fire of 1917 being fought on the water front. (Donor Mrs McHardie White)

August A section of the great city fire of 1917 being fought on the water front.

Pinterest
Search