Explore 1764 Woodblock, Ukiyoe Japanese Woodblock and more!

Explore related topics

Okumura Masanobu (ca. 1686-1764) depicts a nobleman, Sugawara Michizane (845-903), who, according to Japanese legend, became the god Kitano Tenjin

Okumura Masanobu (ca. 1686-1764) depicts a nobleman, Sugawara Michizane (845-903), who, according to Japanese legend, became the god Kitano Tenjin

Japanese poem by Saigyo (1118-1190) from "New Collection of Poems Ancient and Modern" "Even a person free of passion would be moved to sadness: autumn evening in a marsh where snipe fly up." (calligraphy by Suzuki Gyosho)

Japanese poem by Saigyo (1118-1190) from "New Collection of Poems Ancient and Modern" "Even a person free of passion would be moved to sadness: autumn evening in a marsh where snipe fly up." (calligraphy by Suzuki Gyosho)

Sei Shōnagon: 966-1017; Sei Shōnagon was a Japanese author and a court lady who served the Empress Teishi during the middle Heian period. She is best known as the author of The Pillow Book. Shōnagon is also known for her rivalry with her contemporary, Murasaki Shikibu, author of The Tale of Genji. Murasaki Shikibu wrote about Shōnagon - somewhat scathingly, though conceding Shōnagon's literary gifts - in her diary.

Sei Shōnagon: 966-1017; Sei Shōnagon was a Japanese author and a court lady who served the Empress Teishi during the middle Heian period. She is best known as the author of The Pillow Book. Shōnagon is also known for her rivalry with her contemporary, Murasaki Shikibu, author of The Tale of Genji. Murasaki Shikibu wrote about Shōnagon - somewhat scathingly, though conceding Shōnagon's literary gifts - in her diary.

Japanese poem Haiku by Matsuo Basho : an ancient pond / a frog jumps in / the splash of water – Matsuo Basho, 1686

Japanese poem Haiku by Matsuo Basho : an ancient pond / a frog jumps in / the splash of water – Matsuo Basho, 1686

Toko Shinoda

Toko Shinoda

Japanese colors 深緋色 - Japanese has many words for colors. This red is 深緋色 (kokihi-iro) and means "flamboyant red".

Japanese colors 深緋色 - Japanese has many words for colors. This red is 深緋色 (kokihi-iro) and means "flamboyant red".

By Japanese artist Shiko Munakata (1903-1975), ca 1959, Shiko (Munakata Shiko), woodblock.

By Japanese artist Shiko Munakata (1903-1975), ca 1959, Shiko (Munakata Shiko), woodblock.

Pinterest • The world’s catalogue of ideas
Search